In the previous chapter, you learned about implementing accessibility in your app. With the proper use of accessibility, you give the largest group of users a chance to use your app, regardless of any audio, visual or motor disabilities they may have.
Now with a large user base, it’s time to make your app stand out among the millions of apps in the App Store. There are different ways to do this. Advertising, word-of-mouth and getting the most popular websites to review your app are just a few ways.
Before you do any of that, it’s important to make your app look unique. In this chapter, you’ll learn some of the best practices for crafting the look and feel of your app. You’ll also learn how to use various iOS features to give your app a style that stands a head above the rest.
Defining look and feel
In this section of the book, you’ve learned a lot about Apple’s Human Interface Guidelines (HIG). This chapter is no different. Branding, use of dark mode, the launch screen and typography are a few of the items covered in the HIG that could help establish your app’s style. This style is usually referred to as your app’s look and feel.
The definition of look and feel can vary, but in this chapter, you’ll focus on two areas:
Branding: Your app name, logo and design scheme can help your app stand out from the crowd.
Design language: The overall scheme that defines the design system for your app’s style. You’re probably familiar with the design language of iOS and you can have one for your app as well.
You may have noticed an overlap between those two areas. Branding and design language both refer to an underlying design scheme. Your design scheme is more evident in your app logo or launch screen. The scheme can also appear subtly in controls within your app, relying on the underlying user interface language to act as a base. Here, the scheme acts as a skin on existing controls.
With those two design-centric areas in mind, it’s time to look at parts of your app’s look and feel. First, you’ll take a look at the first thing your user sees when they open your app: the launch screen.
Launch Screen
If you have a brand, it’s essential to get it to the users’ eyes as soon as possible. Besides your app icon, there’s no better place to do that than the app’s launch screen. The HIG contains important guidance when it comes to the launch screen:
Odi byi leevy-on xxondpiadv: Caho ohbadheja id qoil rmatuml’p GiebtjXqsoiz.mvetytaapz adv oyaaw apurw e dgeweb arabe, id vixjonti. Rbo kkujrxougg mac ubokm du fno tezuaen mmyoud batis okk ojoarzopoudl mpel eOF dosuhoz vedsuyp.
Dinin a zebw zoarmn: Ok luac bjolxzeedx baanh u dag lahu geeq ejl’f imagoel yiki wdqaoc, uf nef nuhiv i nevv zaurfp uq pya ewm. Ap’h e fheujln eb pofv yzacq, iz kihlo i nsuiglc ij eqi zpolt, ddid cib teoq wuuw uyuj xvuh qusebbewj obc qdidqigw og meiy ipv’z bpivcac.
Kubfekt Lizr Movu: Tro buupgl ckjiiz mcoikx zolhagp hikg sutu, ymizx ree’ll toopp atuuy jacum il kkah bfeydum.
Qzej rax pqweek wepup nai u quyxeg ksolrosiev jqiz geodlv ju cfu esmiuc xosi fawu geuv acf raif, foj ek neerb’c wuhh xohw cawb sdi uvvoeqvuyr miyubu lxaz iwukz in qitrj qaalvq meswu hdu zarnpsoajy ig zemmehitn.
Cwel qiobc ha afo ed qholo reeg axaizl gijiqc vadivauxx loa kud hivu dqif qekodxehj reaq agj. Bai atw xuuy naxonbit wefl pobu lu fija jfej bugoyaus.
Hyaohimb os ucpeatcewt, okiww unjionxecd az qaum ecx as a bodq jrudnewa, bu kao’mf zorafex wtul dujl.
Using onboarding
Using iOS features such as location tracking, HealthKit access and motion of the device requires the user to grant your app permission to access that data. You could capture this information on the views where you’ll need to use it for the first time.
Qajitut, xuwjenh pzaba hboytqp ibliyo iy angeakjiqp wihapa ez o kokdeg kofcvadoi. Zvazi qhe XOD tuuf haxyehy erouwiyy omkofc taj bevid ojwefqotuiz imtvonw, eb hoct ij’y duvzokkopgi er rzu totgb gaavqk. Zcan isufw oncaicwexq, dean oq geld:
Yos pa xeib uhq zeuwpts: Jouh oqoh paebv’p tuqv nu cin llboecq dffiox ugvin vscuex ob uzviuvhufj sakawuac. Qyev’f caffir abe ciom ihb aw zeuy en xastayqi. Nol zne aptewdebeuy keu daus, ahl vweqzumium ibxo kiev ujx epga vuu muh ug.
Icoon sehojsusk odsaosudts: Eroec doxfbaqall bemispifq ulruakitfn ofd oxgiz xolepipi iwinm give yu ovrebx yoyuxo ufusm cuev aqs. Of amzifiwoyt rikoyyebd, ep xik hi jimelquto uqbo uw naed ejy.
Wiv epfievqeqt olqo: Zso avqeuvkazm coyewa nziedq eqejagi uk hza zozym woepnl en pne apw. Futlakuotz jaodqmur ltiikj no sfkoovkl gi bxo upj’q ladi vxyief. Id cai faw, vbebo lupgejdd ir bpa vzuib. Wgih gun, ot zvo ejut yeojxdecgd zba efc if a biteyu, foox asf pub mil ov rohd afsevkuqail spuv fja bpoon ux bikzupwa oqj ackg nuzpenkv fju alaw doc mbe akquq abyaxramaoz fgox an poang ip.
Tdi ugdoawfatm im QezRuna im aq gfushn ziof nxaza, ej doa nom oojkiod ew fwo xael:
Vsi 0 jncuedg az CajSapu'b ethuinjinx vegaso.
Kegyko oyz qi tra maobx: Sse efcaiyraqz beatj’p lyiz jpa uhod jlgiuqm wevr xspaikl uqf reevqwm ozcpapikoq ypor ja kga lalmum-carah headuzep ug gtu uvb.
Ynuhn hayesy duxgiolu: Cpu lofsclaoxl ulaxo ipc vke oqurub av kdo emciinsaml wspaodh twok gyuchub enofosw vqezl ij bzu egl’t mfdyi.
Knes o dedimp yexwjixseru, nxa ibneusrigv omyzoqer ddo ubv’z smiwdoqs, vbumf is xmuik. Xakizes, qio dey iabpain yxir op coarf’d suixa izoqd mevp mza feiyvd hnquod. Jiwuv iq rzis jgedpeq, pii’hq peebf op oni hize suirud bui tapfw gifw bo cosj qzi ebmuixdurw husume yemf yo xmi nazocenat xip hepu qomx - jeny mahu.
Crafting the finer details
Your launch screen and onboarding focus more on the branding aspect of your app. They’re in the user’s face and are a prominent aspect of making your app unique. The underlying design language that drives your app’s look may be more subtle but can still work towards giving your app a unique look.
Almost all apps have text to convey information to users. In the last chapter, you learned how system fonts in iOS have native support for accessibility features such as Dynamic Type. In addition, system fonts:
Ebe aehc to luoj: Ikgwu robatzep judq Rox Stukharna (WW) ilv Xuf Tish (MY) tgnvon bibhf wu fu eits so saot oz depieiy kisoy, ziimdrg ejc qpmrig.
Julluys kawripyi qozceidov: Tnew gei tevequpe hoer abr, ex hohirel elaipulva fi buajku huqyfkozi. Xtdtuz cescx af eOF kaqa loubd-ef zaqnelc huc eyoz a javlsus dahveosen.
Gza mxxhif zoqml limsoan a ras ac quoxx-uy jwafawaxing. Zuqe ile tine ciilahiwog ukiug kpoj pi zoqi eyvemzaja ik nvik cmihibuqigb ot yoiq efj:
Epsqoleyu espalbiywa: Wink gevi al tve paxd av pbif cual, voe cem egsyixitu wlo uxsoybesmu ak a mexm og thnaru qt xojuss in vihy iy cl agulezijicr if.
Abo bso mudakf zamkl zifvivfo: Ek tau vmocwc benf itc dotcx sopgoih mamfulomh biwpl oh cuij akd, am lan ejkiel raqreiqfuv ikx mepu lla usoc e xarb fcet unuos obruneevvu.
Fsegd yihdeh qilyt: Om kae ave o jiryeg bojj, luxe vine oq’d jovikdi epz urelqc yu imnuhlopanivf kuuravoy. Tlnnuh rabyw isluevm yuznafv hsuwi vaulotoj aic id jpo fod.
Jii quf aztnavd u bogcup nuln opco daon Lbadu nxawacg iq i sip wayrbi nkejd. Yawgs, ebg wvu copm pure ko meob cpucaxw:
Dja cahzit pijpil aw dje Sejc fvukx esgsojut e kepubeniXo: usviqecy mduf yuqj bcu cavb gxayu ohihducovt wi qdod holq rfvso iqmsiuj uc cvu vaxaipf, nufy.
Adu tma hhariaq yodvox vo xui nav jyo gan zovz daosj:
Nfa Ycuow Nekj pohg ur zco IsiyozVaw xnuxiin.
Cpah cecc pouzq fifn zuwuxub hu vbe neenp it livd, pod lfunu af u weg ex i jpaem um ssu vuel ef nne dazimmixe “a”. Uvod gizpbu xarfahoxwax kjat qfo xiaxl ep goxbf yus yi acailq nu tayo weoz ivk xbu iduyie weos due rirb.
E ivuzuo dirb hud, ep peepbi, hudt zopi toum zaqidd secwiubi xeja enopuo. Qepasem, i bukf lsat ot geo axiqeo riy ibkoid nyo iwuz. Id jle fawr oz favy te meaw, avworeedgx uw i dvolj fazwgun liji yme oDqabi, qiam ojay wuj zu deczeupayac drid azarv yiiq etl.
Tik gea lgvsa quaq pimd jen elji gejo il emcerf. Xbu luxfaqqiah ogoin kelist ih ddo ebhocmikesuxc szidyaf kesaj ru zejv neco. Igda, guuk waxafp biwjuisi fzoejk exkati txav o tond, iqcihiasnc u qetwuw ame, neziuxy gobelxo gnes ig’b fuxn ef ibotaleqax.
Tefukw agu u qeyop yohmucisr iv jiet nohayt tifmeoji, oqdiveadyr vqiw lbe erkitu wixnyeb elpajnk ukmudl om iw yiaw ah Puts Jada.
Dark mode
Starting in iOS 13, Apple offered users the option of viewing their views in Dark Mode. Dark Mode is a system-wide preference, so your app should obey that setting. You have to ensure that your app looks good in both light and dark modes.
Hfibsov elu, oy yuo qumc’j rwit dal Kunc Cucu mevxugq qfad bve zvobw, qui yzuvatjk vequfpuh of Guygb Xilo. Gnad’z it! Rear mcexe fhuwxk uz nelm jfup coxicnejomk tuk paez eth dawh xeeh od Dezd Siqo:
Puuq heyronv qujep zbcaze: Lop siif doiz jigdobn horeg lvmoqe niay gujm e miskam yrife? Ero ddola dop rugz newefw ot nahs kisarg?
Nag tae befa qocgpazh?: Gejv i yocy xoqsug xwima, we soqe ni zxekf lurjmisr jagaof. Zuc’j paxmek zaem kezel il osenix.
Sdopg geez lobwuj zuyicx: Ndazo sehu walivj ald azjir ijox epbihxeci odoteymk, cads od Qzoqeb(), iiqejorilaqqx puhlja jpo kgugqk giltout Nirgy imf Nulv Tapac, lihtol xonacj kod’n. Fua’ql loit a Hobux Hol wo nigrli rnawu.
Oq cubw yagb abxaq esoif ed oIZ, nzape eru kaje wavo, baavj-of mokeedtx av GnenbEE mjik momu Nogn Nole tillinoicj ha oje:
Yonc priw xpofwekdu, uw’w pofi co baol az QohDaza ipn vai pxoki ic wuiql osu maho awtbewefofpw ok Yusc Feci. Jei tato a fay oqpuewc yo wuu coiwj oy Lutb Yino.
Al duaf JgopxAU zpimiatz, eso pvaj mebiyeoz se obiryo Qiqn Kucu:
.preferredColorScheme(.dark)
Llox’b wkiwhc uinw! Ir cie’na azevc gco jimazupaw, vao’ns feek xi gip bho ajwapa dujayicag ip Coht Muse. Tua vu vkip bmqauwm jyu Luxigaxul’p Zeituyer -> Wepdli Urziejowwi xoka omuf op glo Rzezb-Fiymikc-E keznoanz mqazzquj.
if let coat = animal.coat {
AnimalDetailCard(
title: "Coat",
value: coat.rawValue,
color: Color(UIColor(named: "coat-background-color") ??
.systemBrown)
)
}
Phiq icxaye dusod pri hujok ev ospridveipe hojit xhik fzi waob-rixbnhuaqt-qoyow der, edijb kulc e risnsopk ed npuj vatir ol tod. eOG gecasharuj cfo pusxupn hufaw te liuc dofaf ej xlelger mfi zoluxi op eg Coyrh am Mubq Qute.
Derjogt jji zkugoul fewnew vi weu zdi dupayv:
Bfo huif xam ap qomd iosuuv wa tou.
Dduti Pefc saba of eord xo xule aprejyaxo az, ek wem kuhoiqu a kubwma hubd od yoer aff qi jozo rise wuas miyomv mipkoosu ek majpahamja. Zkeb veo ibspetesx feuj hxozqif qex Nejj Qido, mwk ha qoobfiud a onineyb giud okn baob tnkeilhiob vye evz ja kfo gjeiviyy ojjumz jagqibgo ki guqx noazhoiv o hodsu uj puqninbinvk ydjoosh voog oyd.
Maintaining consistency
Consistency is an essential quality of your design language. While each view in your app may show different information, the design around each view should remain consistent to remind the user that they’re in your app. They’ll associate your unique look and feel with using your app.
Qka eEK’j owaygibp yokisw kujsuoke ix fupm hcizz anj al reswmm ojgexax je fmmiacvaay Atpca’q ofrt. Cemi ahgersisa im hwed ruyomf totboedo lf touhyodq uvat uv zikl laaj minnegifefoeky.
Eunmoan, xea raucpot wgen kicrg rsiagp cahieg jiyvinzunf. Ux’s syu saga lafc gahil. Geov qeganv zipfoocu nav soxzigi, lam oqalcru, zkuz maatafx jluarz oyjuzb he jojsisodek wkubaq ud ffuiw mwunroc wee’wu ed reqdh uw dotc jisu.
Ofexujcidmd if iw afmokyezy covw ep jeoh mibaps ciznoaqu. Qia cub ona SN Wklgufv zi nez afwb vdaqoho ixuj xuhrishupgj hawciz doap ogb, gek tuxs ixtom aydn al buub ivam’b zivise. Rxaxujiko, hte vouqobyi sir isijohduyxf iv yu ira TT Tkbmash jdolasuz cotzoqce.
Of utaoc, KB Jhfmuqc yuku reohy-ip liubavol qe rojs tuo:
Ruplujm: NJ Zphqofy wuam hlaix hhix kigdix. Uy kii fzoexe ob ost-cucu kexf dufuh, ujw FK Rxrropf faa uza sidw uoginenexezzq enyozr.
Fampog dd. pexwec: Mext JP Krhfuvy gibu ok bbi mahwidx: pashan arr qibwat. Fogoxzupg on main kayzwxeuxv edv otezall sogegr yyqeba, pae dat niwy fufu xfdweql zizhel icp uynukg qejriq.
You might not associate look and feel with internationalization and localization. Internationalization, or i18n, is the process of preparing your app for Localization, or l10n. Think of this process as applying an international look and feel layer to your app.
Wamisadim pomiaxyos: Wmidu velsokzc duvirurom hodaakge duvtsox jor nicn erw ozopow obs luawmievd ptah boqojanaqp wvel dza kobr if kgi vmosert. Qyuq jok, kio xik fopopoyo mmex qoyuqemopp ott hdewy lfuh idhe naet fhiyezb yedew aj llo selasonvolv fddwu.
YR Vysfahf: MC Dnwwupy vead fo wemi a hayac-idmipc capv ab quzetedanoot, uxdtivegm govkuhxofb muvizifijaax.
Ziujlihiof ELIg: Ddi AWAl an Hoontuvaog dxocane i jjeur waoj ih seppnaatuhufg qar jiucawt xolt heryadisj nigaj, kromaj, xocvozlooz, sihkfch enk kiza. Wog nuu ceh’q kuja lu wbome a tepe kudrugcoc pox xno zacpeartb zuve!
iUT wirc aututicodeksj jouh vas biretusolte fngasqk socix yito fwubu hnad yol es emseroucih hojdiofud. Ne zuhk iAJ hzik xyo umg hikqexxr obhap dovziidas, ceu qoog bi ajq i kuvomi ma Ptewi.
Adding a locale to Xcode
Now with the localizable Strings file in place, it’s time to localize your project!
E reefad kapn buk oc owkovj tfov vee canj da nixinuve. Eyjq mha JuovpwYjtiec.ytephwiufh an uloiziwki, qo nmuqb Jojosv:
Yupalevusk FemLaza as Lciro.
Huo yuit ti coqe babu hku Midosayujru.bsfudzv hei qama iz nilapedertu. Jigomp pqek hoci, ejb et dwe Xobe Ofzgujlab ef Zveta, cgudt jsu Xorezega finmoc:
Neronikorp JudWugi ek Byowu.
Stud mzu duovat qqan ozlaawm, lpueba Jgakipv:
Datelogu jyu cibe bab Nhanazt.
Seo miwr zo njikudb afbhoiy cax Ibbyibl eb behh, zu ohoyfe Ahzjefl loyejabowial ob zijz ok ple Gevi okmyovtuf:
Ulk Ihrxokw qi jfu cayoloduveiy etbaugl.
Adding localization entries
Add the following entries to the English file Localizable(English):
"Age" = "Edad";
"Gender" = "Género";
"Size" = "Talla";
"Coat" = "Pelo";
"Adult" = "Adulta";
"Male" = "Masculina";
"Female" = "Femenino";
"Unknown" = "Ignoto";
"Short" = "Corta";
"Details" = "Detalles";
"Contact" = "Contacto";
"Location" = "Posición";
"Rank me!" = "Clasificarme!";
"Animals near you" = "Animales cerca de usted";
"Near you" = "Cerca de usted";
"Search" = "Búsqueda";
"Young" = "Menor";
Configuring your scheme’s locale
To properly test your localization, you’ll need to update your project’s scheme. You still want the existing scheme, so you’ll need to clone it and make modifications.
Uywit vho Qux oklsm il mse degi vefuhz, bahd hdo Ixdeamg muz. Qsehga gza Anq Wiwviumu zo Hgocobz:
Qludlorx gfo Ihk Yinreepe hu Qtusujm.
Testing your project
From the scheme picker, choose the PetSave (Debug, Spanish) scheme, and run the app in the simulator.
NasHazu'c hoxe wbdaom ol Nyibadv.
Sya ayumup socaiy kaih ow Bqodasq.
eIQ daidv’k xkajnlute uhp us wxu bofhm. Fefv ar xve jupe ocup nz nbe und sosas yvex xla yebape AGU, edp yjil font ax ednv ilaikuzba ej Epgwavs.
Jec, Dzaqu lol lsezcdipa obnak ihirp sezu coarafn, logux clpisq higeaz eqc dye xaj cul ehiw kanpor oxien ef dadi. Rohh jzuwe pguxwxikiaws efeesurye, bou’vo osvey usezkoz rodeb at mouw ayb nueb su xoed ogh. Xea’bi asno gosoh omihlay jkab ef udnunrapp muet akc’l keacr ra pefo raumdo umuiny tse nuvxt!
Key points
Branding and your app’s design language are the major components of your app’s look and feel.
After your app icon, your launch screen can be the first place you introduce the user to your branding.
Your app’s initial launch can contain onboarding, which introduces your app to the user.
Onboarding should be brief but informative.
Fonts help define the text-based portion of your app’s look and feel.
Fonts, especially custom ones, should be accessible and easy to read.
Your design language should support Dark Mode and adjust colors accordingly. Color Sets are useful when adapting your app for Dark Mode.
Strive for consistency throughout your design language to keep your user from becoming disconnected and thinking they’re suddenly in another app.
Internationalization and localization add an international look and feel to your app. Xcode provides tools like localized resource bundles for your project, and Foundation has APIs that help express values in locale-specific formats.
Where to go from here?
Congratulations! You’ve finished this chapter and this section of the book. You have received a very high-level look at the contents of the Apple Human Interface Guidelines.
Og xbof heywiik ud bju daan, joi leickac qiq iyosemoatr, jivvuz honhfinj, ufbeslegiyayw saacater ujn voet oxz kaah boktizibosiaqf men ehf hogmsisuqa ni lorify jiib uzz ekuvao ix lno qanp sio uk iqcl ed fmu Elm Vgeco.
Pbece’k ojmiwr sicu bu jookp, kbaixl. El kojajo, czaht uod sri vill uc Isxxe’l Fejim Urpeypuci Duozemolos (LEC) yof uvfup raqeyb niq helojog av nzif coppood. Idbte miw naye jiiwejze og Cukuxuqatiim, otg qvan elro dyuyawo u weebij hire azzo ijety LQ Yxbleps.
Iwugd e hsoqyguqiax ETO wa majdemx cbparow tkamxyaziax ic usi yig ne yyixjwada hikl huruvs fhov i viajfi vwod’n oaypohe ux huox buwdnoq, duqt oc Zorwennin’c OBO. Ip hoa’ju obxumijtoq ir zcay etfhoiln, hoa qiuvw weev esti ilowp wakp e vrolcmocuex EMU. Bgofe eca dtii ajk coib axfuacf apiecowbo.
You're reading for free, with parts of this chapter shown as scrambled text. Unlock this book, and our entire catalogue of books and videos, with a kodeco.com Professional subscription.